1. The truth is that the more intimately you know someone, the more clearly you’ll see their flaws. That’s just the way it is. This is why marriages fail, why children are abandoned, why friendships don’t last. You might think you love someone until you see the way they act when they’re out of money or under pressure or hungry, for goodness’ sake. Love is something different. Love is choosing to serve someone and be with someone in spite of their filthy heart. Love is patient and kind, love is deliberate. Love is hard. Love is pain and sacrifice, it’s seeing the darkness in another person and defying the impulse to jump ship.
2. “You like because, and you love despite.”
3. 내게 자히르였던 문장은 모두 그랬다. 신이 인간을 계도하고자 계속해서 가스라이팅하는 것일지라도.
4. 힘들다는 말을 입밖으로 내보고 나서야 깨달았다. 당장 비행기표를 바꾸어 내일 돌아가고 싶을 정도로 힘들다. 울지 않을 일에 엉엉 운다. 자괴감과 패배감은 덤이다.
5. A broken hand works, but not a broken heart.
6. 너를 이해할 수 없어서 희랍어를 베껴 쓴다. 도서관에는 탄내가 가득하다. 두꺼운 책이 좋아서 꼭 끌어안는다. 모두가 부서져 잔잔하게 흩어진다. 너를 이해할 수 없어서 편지를 펼치고 통째로 외운다.
이 것들은 내게 타죽은 나무같은 문장이다.
7. 機不可失,時不再來。

답글 남기기

댓글을 게시하려면 다음의 방법 중 하나를 사용하여 로그인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중